Procurar
Tópicos semelhantes
Últimos assuntos
Top dos mais postadores
Lourival soldado cristão | ||||
Paulino | ||||
Izaias | ||||
Marcia | ||||
Jahyr | ||||
Admin | ||||
RENATO | ||||
BRASIL2011 | ||||
┼EKhristos | ||||
Jb50 |
Quem está conectado?
Há 64 usuários online :: 0 registrados, 0 invisíveis e 64 visitantes :: 1 motor de buscaNenhum
O recorde de usuários online foi de 473 em 30th agosto 2014, 11:05 pm
Social bookmarking
Conservar e compartilhar o endereço de <a href="http://oulorivallan.forumeiros.com/">nas pegadas do mestre JESUS</a> em seu site de social bookmarking
Conservar e compartilhar o endereço de NAS PEGADAS DO MESTRE JESUS em seu site de social bookmarking
Entrar
Estatísticas
Temos 4337 usuários registradosO último membro registrado é Ismael Jordao Segura
Os nossos membros postaram um total de 30609 mensagens em 13528 assuntos
SAUDAÇÃO CRISTÃ: A PAZ DO SENHOR, OU, A PAZ DE DEUS?>>com Dr Véu o Romário
NAS PEGADAS DO MESTRE JESUS :: Os que Renunciaram O Ministério a favor da CCB a favor :: RENATO Noticias evangélicas..clic aqui :: 09-Jahyr 1940 e a doutrina do véu e de uso e costumes ,trindade ,estudo sobre as escrituras .clic aqui :: assuntos sobre a CCB ministério Brás e CCB Jandira e a história da mesma ! clic aqui
Página 1 de 1
SAUDAÇÃO CRISTÃ: A PAZ DO SENHOR, OU, A PAZ DE DEUS?>>com Dr Véu o Romário
SAUDAÇÃO CRISTÃ: A PAZ DO SENHOR, OU, A PAZ DE DEUS?
http://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.html
Postado por Daniel Kauphan às 07:42 10 comentários:
Enviar por e-mailBlogThis!Compartilhar no TwitterCompartilhar no FacebookCompartilhar no OrkutCompartilhar com o Pinterest
http://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.htmlhttp://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.html
Não existe fórmula de saudação nas Escrituras Sagradas. A Congregação Cristã no Brasil adotou em seu meio “a paz de Deus” como modo de seus membros se saudarem. Enquanto um diz “a paz de Deus,” o receptor responde selando com um gracioso “amém” (assim seja). Argumentam alguns, que nós adotamos um modo diferente da dos demais evangélicos; mas na verdade, a Congregação Cristã é mais antiga no Brasil do que amaioria das denominações evangélicas - em particular – às Assembleias de Deus e as igrejas neo-pentecostais.
Na maioria das vezes, os reclames partem destas duas últimas alas tardias do pentecostalismo no que diz respeito à saudação. Tanto a paz de Deusquanto a paz do Senhor são expressões corretas, são unânimes, conciliáveis e apontam para um único Ser: - O Senhor Jesus Cristo, a Paz de Deus entre os homens. Enquanto alguns grupos usam a paz do Senhor, a Congregação, por sua vez, utiliza a paz de Deus. Em suas cartas, no prefácio e saudação, o apóstolo Paulo menciona as duas como sendo uma só:
(...) “Graça e paz de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo”. (Rm 1.7; 1Cor 1.3; Gl 1.3).
O Texto de Romanos 1.7, transliterado do hebraico:
“Lekhol ‘asher beromî yedîey ‘elohîm uqeru’îm lihyot qedoshîm chesedveshalom lakhem me’et ha’elohîm ‘abînu va’adoneynu Yeshua’ haMashîach.” (Romanos 1.7).
Para a expressão Paz de Deus, Paulo não usa “Shalom El”, mas “Shalom ‘Elohîm”. O plural ‘elohîm ocorre 2250 vezes nas Escrituras Hebraicas, termo derivado do singular ‘eloah. Na maioria das ocorrências, ‘Elohim se refere ao Deus de Israel. Já o termo Adon (Senhor) mencionado por Paulo, ocorre mais de 400 vezes no Antigo Testamento com referência ao Deus Verdadeiro, e mais de 300 vezes aplicado a outros seres. Também, quando Tomé reconheceu a Jesus como ressuscitado (João 20.28) e ter sido lançado em rosto sua incredulidade, o mesmo chamou a Jesus de 'adonî (Senhor meu), termo proveniente de 'adon (senhor), assim como empregou o termove'lohay (e meu Deus), vocábulo muito usado nas Escrituras do Novo Testamento em Hebraico, referindo-se a Jesus como Deus (hebr. 'elohîm), o Verbo encarnado (João 1.1).
Nota-se ainda, que há outro termo usado no Antigo Testamento Hebraico para designar senhor, o termo ba’al (marido, senhor, proprietário de terras, cidadão), vocábulo este aplicado sobre as suas mais variadas acepções de acordo o contexto.É verdade que irmãos menos esclarecidos apregoam erroneamente que a única saudação correta é a paz de Deus, alegando que há muitos senhores; por outro lado, também é verdade que muitos evangélicos se sentem desconfortáveis e não respondem a uma saudação com a paz de Deus alegando haver muitos deuses. Mas, Paulo corrige a ambos dizendo que para nós (cristãos) há um só Deus e um só Senhor (1Cor 8.5 e 6).
Quando saudamos com a paz de Deus, estamos apontando para o Senhor Jesus:
“Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio, na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças, para criar em si mesmo dos dois um novo homem, fazendo a paz, e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um corpo, matando com ela as inimizades.” (Ef 2.14, 15 e 16).
Enquanto um evangélico, diz: - “a paz do Senhor”, o outro não responde com um “amém”, devolve-a do mesmo modo que veio, dizendo: - “a paz do Senhor”.
Contrariamente, enquanto um membro da Congregação saúda outro irmão com “a paz de Deus”, o receptor dessa paz, diz: - “Amém!” Este é o nosso diferencial.
Aprofundando no termo saudação, alguns escritores críticos procuram demonstrar superioridade de sua saudação, alegando que o modo a “paz de Deus” em hebraico é o mesmo que Shalom El, ao passo que a “paz do Senhor” em hebraico seria Shalom Adonay. Esta última, Adonay, segundo eles, é um termo usado especificamente ao Deus de Israel; e El, é termo genérico que depende do contexto para saber se é a Deus, ou a um falso deus qualquer. O problema para a forma Shalom Adonay, é que tal expressão não existe em lugar algum das Escrituras Sagradas.
Como disse anteriormente, nas saudações apostólicas não constam Shalom El, mas Shalom 'Elohîm. Destarte, os apóstolos aplicavam a Jesus o termoAdon, e não Adonay. Jesus mesmo menciona isso em João 13.13, dizendo que eles diziam bem, chamando-O de Adon, e não de Adonay; vejamos isso em o Novo Testamento Hebraico:
"'attem qor'îm-lî rab ve'adon veheytabttem a'sher dibarttem kî-'anî hu' " (port. Vós me chamais Mestre e Senhor, e dizeis bem, porque eu o sou - João 13.13). Portanto, chamá-Lo de Adon, conforme Jesus, é dizer corretamente conforme os apóstolos o chamavam.
Em a haBrît hachaDashah (o Novo Testamento) em Hebraico, a saudação usada por Paulo em suas cartas não é Shalom Adonay, mas tão somenteShalom Adon! O termo Adonay não é encontrado em nenhum dos 7.959 versículos do Novo Testamento em Hebraico.
Pelo uso abundante do hebraico “Adon” no Novo Testamento, com referência tanto a Jesus quanto ao Pai e também aos homens, necessita, outrossim, do contexto para saber a que “amo” se refere, se a Deus como o Senhor, ou aos homens como senhores.
No título divino Senhor dos senhores, usado unicamente para Iavé, não consta o termo Adonay:
“Hodu la’adoney ha’adonîm kî le’olam chasddo.” (Salmos 136.3).
Temos em 'Adoney, um termo derivado de 'adon.
No caso de Abraão:
“Vayiqqach ha’ebed ‘asharah gemallîm migemalley ‘adonayv”… (port. Tomou o servo dez dos camelos do senhor dele – Gênesis 24.10).
Notamos ainda, que o termo Adonay não parece ser vocábulo de uso exclusivo a Deus; pois, lemos em Gênesis que três homens (Gn 18.1) aparecem a Abraão, um deles é Iavé, chamado de Adonay:
“E disse: Senhor meu (hebr. Adonay), se acho graça em tua presença, rogo-te que não passes do teu servo” (...). (Gn 18.3). – O negrito é meu.
Ora, destes três, apenas um é chamado de YHWH, e é quem recebe o título de Adonay. O exegeta e erudito Charles C. Ryrie, diz o que segue:
“18.2 três homens. Um deles era o Senhor, Javé (v. 1); os outros dois eram anjos (cf. Gn 19.1).”
De fato, os dois anjos são distintos de Javé:
“E foram os dois mensageiros (hebr. sheney hamal’akhîm) para Sodoma” (...). (Gn 19.1).
A Bíblia de Estudo Almeida, publicada pela Sociedade Bíblica do Brasil, diz o que segue:
“18.2 Três homens: Ao longo do relato, um certo mistério envolve estes três hóspedes de Abraão. Um deles, o porta-voz dos três, é identificado com oSENHOR (vs. 1.13, 17), ao passo que os outros dois são, mais adiante, chamados de anjos (Gn 19.1, 15).”
Nota-se que, para o termo português SENHOR, no Hebraico consta YHWH, Iavé.
Contradizendo os que advogam que o título Adonay é usado nas Escrituras como título exclusivo a Deus, o Texto Hebraico diz que os dois anjos com quem os homens de Sodoma queriam manter relações sexuais, são chamados de Adonay:
“E disse-lhes: eis agora, meus senhores (hebr. na’-adonay), vinde para a casa do vosso servo, pernoitai nela e lavai os pés” (...). (Gn 19.2).
Em Gênesis 19.18, referindo-se aos dois anjos, o texto literal, é:
“E disse Ló a eles: Não, por favor, os meus senhores (hebr. adonay)!”
E agora, José?
Portanto, examinando os dois lados da “moeda”, tanto a expressão a paz de Deus quanto à paz do Senhor, ambas são empregadas corretamente, a diferença está apenas em que os membros da Congregação empregam a aceitação da saudação com um gracioso “amém”, ao passo que os demais evangélicos, não.
Finalizando, o vocábulo Adonay, não existe nem mesmo em o Novo Testamento Hebraico, o que torna impossível a saudação Shalom Adonaycomo que prescrita nas Escrituras do Novo Testamento. Devemos saudar, não somente os nossos irmãos, mais claro que cristal:
“E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?” (Mateus 5.47 - ACF). - O negrito é meu.
Deus vos abençoe.
Romário N. Cardoso
Na maioria das vezes, os reclames partem destas duas últimas alas tardias do pentecostalismo no que diz respeito à saudação. Tanto a paz de Deusquanto a paz do Senhor são expressões corretas, são unânimes, conciliáveis e apontam para um único Ser: - O Senhor Jesus Cristo, a Paz de Deus entre os homens. Enquanto alguns grupos usam a paz do Senhor, a Congregação, por sua vez, utiliza a paz de Deus. Em suas cartas, no prefácio e saudação, o apóstolo Paulo menciona as duas como sendo uma só:
(...) “Graça e paz de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo”. (Rm 1.7; 1Cor 1.3; Gl 1.3).
O Texto de Romanos 1.7, transliterado do hebraico:
“Lekhol ‘asher beromî yedîey ‘elohîm uqeru’îm lihyot qedoshîm chesedveshalom lakhem me’et ha’elohîm ‘abînu va’adoneynu Yeshua’ haMashîach.” (Romanos 1.7).
Para a expressão Paz de Deus, Paulo não usa “Shalom El”, mas “Shalom ‘Elohîm”. O plural ‘elohîm ocorre 2250 vezes nas Escrituras Hebraicas, termo derivado do singular ‘eloah. Na maioria das ocorrências, ‘Elohim se refere ao Deus de Israel. Já o termo Adon (Senhor) mencionado por Paulo, ocorre mais de 400 vezes no Antigo Testamento com referência ao Deus Verdadeiro, e mais de 300 vezes aplicado a outros seres. Também, quando Tomé reconheceu a Jesus como ressuscitado (João 20.28) e ter sido lançado em rosto sua incredulidade, o mesmo chamou a Jesus de 'adonî (Senhor meu), termo proveniente de 'adon (senhor), assim como empregou o termove'lohay (e meu Deus), vocábulo muito usado nas Escrituras do Novo Testamento em Hebraico, referindo-se a Jesus como Deus (hebr. 'elohîm), o Verbo encarnado (João 1.1).
Nota-se ainda, que há outro termo usado no Antigo Testamento Hebraico para designar senhor, o termo ba’al (marido, senhor, proprietário de terras, cidadão), vocábulo este aplicado sobre as suas mais variadas acepções de acordo o contexto.É verdade que irmãos menos esclarecidos apregoam erroneamente que a única saudação correta é a paz de Deus, alegando que há muitos senhores; por outro lado, também é verdade que muitos evangélicos se sentem desconfortáveis e não respondem a uma saudação com a paz de Deus alegando haver muitos deuses. Mas, Paulo corrige a ambos dizendo que para nós (cristãos) há um só Deus e um só Senhor (1Cor 8.5 e 6).
Quando saudamos com a paz de Deus, estamos apontando para o Senhor Jesus:
“Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio, na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças, para criar em si mesmo dos dois um novo homem, fazendo a paz, e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um corpo, matando com ela as inimizades.” (Ef 2.14, 15 e 16).
Enquanto um evangélico, diz: - “a paz do Senhor”, o outro não responde com um “amém”, devolve-a do mesmo modo que veio, dizendo: - “a paz do Senhor”.
Contrariamente, enquanto um membro da Congregação saúda outro irmão com “a paz de Deus”, o receptor dessa paz, diz: - “Amém!” Este é o nosso diferencial.
Aprofundando no termo saudação, alguns escritores críticos procuram demonstrar superioridade de sua saudação, alegando que o modo a “paz de Deus” em hebraico é o mesmo que Shalom El, ao passo que a “paz do Senhor” em hebraico seria Shalom Adonay. Esta última, Adonay, segundo eles, é um termo usado especificamente ao Deus de Israel; e El, é termo genérico que depende do contexto para saber se é a Deus, ou a um falso deus qualquer. O problema para a forma Shalom Adonay, é que tal expressão não existe em lugar algum das Escrituras Sagradas.
Como disse anteriormente, nas saudações apostólicas não constam Shalom El, mas Shalom 'Elohîm. Destarte, os apóstolos aplicavam a Jesus o termoAdon, e não Adonay. Jesus mesmo menciona isso em João 13.13, dizendo que eles diziam bem, chamando-O de Adon, e não de Adonay; vejamos isso em o Novo Testamento Hebraico:
"'attem qor'îm-lî rab ve'adon veheytabttem a'sher dibarttem kî-'anî hu' " (port. Vós me chamais Mestre e Senhor, e dizeis bem, porque eu o sou - João 13.13). Portanto, chamá-Lo de Adon, conforme Jesus, é dizer corretamente conforme os apóstolos o chamavam.
Em a haBrît hachaDashah (o Novo Testamento) em Hebraico, a saudação usada por Paulo em suas cartas não é Shalom Adonay, mas tão somenteShalom Adon! O termo Adonay não é encontrado em nenhum dos 7.959 versículos do Novo Testamento em Hebraico.
Pelo uso abundante do hebraico “Adon” no Novo Testamento, com referência tanto a Jesus quanto ao Pai e também aos homens, necessita, outrossim, do contexto para saber a que “amo” se refere, se a Deus como o Senhor, ou aos homens como senhores.
No título divino Senhor dos senhores, usado unicamente para Iavé, não consta o termo Adonay:
“Hodu la’adoney ha’adonîm kî le’olam chasddo.” (Salmos 136.3).
Temos em 'Adoney, um termo derivado de 'adon.
No caso de Abraão:
“Vayiqqach ha’ebed ‘asharah gemallîm migemalley ‘adonayv”… (port. Tomou o servo dez dos camelos do senhor dele – Gênesis 24.10).
Notamos ainda, que o termo Adonay não parece ser vocábulo de uso exclusivo a Deus; pois, lemos em Gênesis que três homens (Gn 18.1) aparecem a Abraão, um deles é Iavé, chamado de Adonay:
“E disse: Senhor meu (hebr. Adonay), se acho graça em tua presença, rogo-te que não passes do teu servo” (...). (Gn 18.3). – O negrito é meu.
Ora, destes três, apenas um é chamado de YHWH, e é quem recebe o título de Adonay. O exegeta e erudito Charles C. Ryrie, diz o que segue:
“18.2 três homens. Um deles era o Senhor, Javé (v. 1); os outros dois eram anjos (cf. Gn 19.1).”
De fato, os dois anjos são distintos de Javé:
“E foram os dois mensageiros (hebr. sheney hamal’akhîm) para Sodoma” (...). (Gn 19.1).
A Bíblia de Estudo Almeida, publicada pela Sociedade Bíblica do Brasil, diz o que segue:
“18.2 Três homens: Ao longo do relato, um certo mistério envolve estes três hóspedes de Abraão. Um deles, o porta-voz dos três, é identificado com oSENHOR (vs. 1.13, 17), ao passo que os outros dois são, mais adiante, chamados de anjos (Gn 19.1, 15).”
Nota-se que, para o termo português SENHOR, no Hebraico consta YHWH, Iavé.
Contradizendo os que advogam que o título Adonay é usado nas Escrituras como título exclusivo a Deus, o Texto Hebraico diz que os dois anjos com quem os homens de Sodoma queriam manter relações sexuais, são chamados de Adonay:
“E disse-lhes: eis agora, meus senhores (hebr. na’-adonay), vinde para a casa do vosso servo, pernoitai nela e lavai os pés” (...). (Gn 19.2).
Em Gênesis 19.18, referindo-se aos dois anjos, o texto literal, é:
“E disse Ló a eles: Não, por favor, os meus senhores (hebr. adonay)!”
E agora, José?
Portanto, examinando os dois lados da “moeda”, tanto a expressão a paz de Deus quanto à paz do Senhor, ambas são empregadas corretamente, a diferença está apenas em que os membros da Congregação empregam a aceitação da saudação com um gracioso “amém”, ao passo que os demais evangélicos, não.
Finalizando, o vocábulo Adonay, não existe nem mesmo em o Novo Testamento Hebraico, o que torna impossível a saudação Shalom Adonaycomo que prescrita nas Escrituras do Novo Testamento. Devemos saudar, não somente os nossos irmãos, mais claro que cristal:
“E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?” (Mateus 5.47 - ACF). - O negrito é meu.
Deus vos abençoe.
Romário N. Cardoso
BIBLIOGRAFIA:
תורה נביאים כתובים והברית החדשה. London. Trinitarian Bible Society – TBS;
Alonso Schökel, Luis. Dicionário Bíblico Hebraico – Português. 3ª Edição, 2004. São Paulo, Brasil. Paulus;
L. Holladay, William. Léxico Hebraico e Aramaico do Antigo Testamento. 1ª Edição, 2010. São Paulo, Brasil. Vida Nova;
Kaldwell Rirye, Charles. A Bíblia de Estudo Anotada – Expandida. São Paulo: Mundo Cristão, Barueri, SP, Sociedade Bíblica do Brasil, 2007;
Bíblia de Estudo Almeida. Barueri – SP, Sociedade Bíblica do Brasil, 1999.
תורה נביאים כתובים והברית החדשה. London. Trinitarian Bible Society – TBS;
Alonso Schökel, Luis. Dicionário Bíblico Hebraico – Português. 3ª Edição, 2004. São Paulo, Brasil. Paulus;
L. Holladay, William. Léxico Hebraico e Aramaico do Antigo Testamento. 1ª Edição, 2010. São Paulo, Brasil. Vida Nova;
Kaldwell Rirye, Charles. A Bíblia de Estudo Anotada – Expandida. São Paulo: Mundo Cristão, Barueri, SP, Sociedade Bíblica do Brasil, 2007;
Bíblia de Estudo Almeida. Barueri – SP, Sociedade Bíblica do Brasil, 1999.
http://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.html
Postado por Daniel Kauphan às 07:42 10 comentários:
Enviar por e-mailBlogThis!Compartilhar no TwitterCompartilhar no FacebookCompartilhar no OrkutCompartilhar com o Pinterest
http://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.htmlhttp://apologiadidacheccb.blogspot.com.br/2013_07_01_archive.html
Tópicos semelhantes
» Saudação com a Santa Paz de Deus ou santa paz do Senhor - quando e em que momento devemos negar??
» Nem todos que dizem Senhor, Senhor entra no Reino de Deus, somente os que querem de verdade, e esforça para ser mais um com Senhor.
» A CONGREGAÇÃO CRISTÃ E O BATISMO NAS ÁGUAS>>>com DR Véu O Romário
» Nem todos que dizem Senhor, Senhor entra no Reino de Deus, somente os que querem de verdade, e esforça para ser mais um com Senhor.
» A CONGREGAÇÃO CRISTÃ E O BATISMO NAS ÁGUAS>>>com DR Véu O Romário
NAS PEGADAS DO MESTRE JESUS :: Os que Renunciaram O Ministério a favor da CCB a favor :: RENATO Noticias evangélicas..clic aqui :: 09-Jahyr 1940 e a doutrina do véu e de uso e costumes ,trindade ,estudo sobre as escrituras .clic aqui :: assuntos sobre a CCB ministério Brás e CCB Jandira e a história da mesma ! clic aqui
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|
1st julho 2023, 3:31 pm por Admin
» Comunidade cristã. No Brasil Lucas 16
1st julho 2023, 3:30 pm por Admin
» O Destino de todos
28th agosto 2022, 10:30 pm por Gideões da CCB-Livre
» # está o meu coração Salmos 108:#RCCB#COMUNIDADE CRISTÃ NO BRASIL NOVA CCB
13th junho 2022, 6:35 pm por Lourival soldado cristão
» #rccb #rccb 1 Pedro 5 1 Aos presbíteros#Radio Comunidade cristã no Brasil
12th junho 2022, 6:51 pm por Lourival soldado cristão
» Poque Deus não tem prazer na morte
11th junho 2022, 9:34 pm por Lourival soldado cristão
» Chame Deus para os seus planos
11th junho 2022, 1:09 am por Lourival soldado cristão
» A fé vem de ouvir e crer na palavra
11th junho 2022, 12:38 am por Lourival soldado cristão
» Louvores a Deus
9th junho 2022, 9:46 pm por Lourival soldado cristão